Sito web dell'amministrazione comunale di Gonnosnò
Salta la barra di navigazione e vai ai contenuti
REGORTA DE DICIUS DE SA TRADITZIONI POPOLARI SARDA
RACCOLTA DI PROVERBI APPARTENENTI ALLA TRADIZIONE POPOLARE SARDA
Est sempri stichiu in camisa de noi pramus: si bolit sempri stichiri in onnia logu po nai sa sua ; vuole intervenire in tutte le questioni imponendo il proprio modo di pensare.
Bernardu m'at biu, scova de forru: ddu nant po personi chi impromitit e no est de fueddu; detto di persona che promette tanto e non mantiene nulla.
Is cuaddus si bint a sa torrada: is personis capassas si bint a s'acabu de su traballu; le persone valide dimostrano il loro valore all'approssimarsi della meta.
Est cumenti su surdu cun su cullutzu: candu duas personis non si cumprendint a pari; in un dialogo due persone non riescono o non vogliono capirsi.
Dd'apu circau a perda furriada: candu unu cìrcat una cosa e no dda podit agatai; quando qualcuno cerca freneticamente una cosa della quale ha assoluto bisogno e che non riesce a trovare.
S'arrisu de s'arenada, arruta a terra e scuartarada: candu unu est sempri arriendi mancai no nci siat nudda de arrì; riferito a persona che ride in maniera sguaiata e fuori luogo.
Cunfroma su stampu su baballoti: donniunu depit imparai a si nd'abarrai a su postu cosa sua ; ognuno stia al suo posto.
In domu de ferreri schidoni de linna: candu unu est de s'arti ma dd'amàncant is ainas ; a casa dell'artigiano mancano gli strumenti del mestiere.
Fai beni e bai in galera: candu unu agiùdat a is atrus e ndi boddit su peus; quando uno si prodiga per gli altri e ne ottiene solo problemi.
Malu pensadori, peus faidori: a chini pènsat mali de is atrus est su peus de totus; di solito chi critica l'operato altrui è in grado di compiere le peggiori bassezze.
Amare e non esser amadu, est tempus ingannadu:bollit beni a callincunu chi non ti bolit est tempus perdiu;voler bene a qualcuno che non corrisponde è tempo sprecato.
Castiadì de femina chi hat boxi de homini, e de homini chi hat boxi de femina;guardatevi dalla donna che ha voce di uomo, e dall'uomo che ha voce di donna.
Femina risulana, o est macca o est vana: una femina chi est sempri arriendi o est macca o est pallera; una donna che ride sempre o è matta o è vanitosa.
Inui non penetrat sa femina, mancu su tiàulu: inui no arribat una femmina no ddu arribat mancu su tiàulu; dove non arriva la donna non arriva neanche il diavolo.
Muzere bella, maridu corrudu:candu sa femina est tropu bella ddu at su perìgulu chi su pobiddu siat corrudu; moglie bella, marito cornuto.
Ne bella senza peccu, ne fea senza tractu:no du at mai una bella femina chena peca ne una leggia chena gratzia; non c'e' una bella senza difetto, ne' una brutta senza grazia .
Gennaiu siccu, messaiu arriccu. Gennaiu proinosu, messaiu priogosu:candu proit a gennaiu fait dannus; gennaio secco contadino ricco, gennaio piovoso contadino misero.
Muru de ierru, forti chi ferru:su muru fatu in s’ierru est prus forti; il muro (edificato) d'inverno è forte come il ferro.
Pro connoscher un amigu est pretzisu mandigare unu saccu de sali impari:po connosci beni unu amigu toccat a afrontai impari is cosas legias de sa vida; per conoscere un amico è necessario mangiare un sacco di sale insieme (affrontare insieme anche le avversità della vita).
Fueddus de cara non perdent amistade: is fueddus naus in faci non faint perdi s’amistade ; parole leali non fanno perdere l'amicizia.
S'homini bonu faeddat in cara: s’homini onestu fueddat in faci;l'uomo leale dice le cose in faccia.
Deus mi bardet de appostas, de factos mi libero eo :Deus mi castit dae is tragallus, dae is beridadis mi castiu deu; Dio mi guardi dalle calunnie, dalla verità mi guardo io.
Forza paris: avanti insieme.
Bellesa non faghet domu:sa bellesa non sempre fait agattai pobiddu; la bellezza non crea la casa. (la bellezza non è detto che porti al matrimonio).
Zente paca, festa larga: pagu genti, bona festa.;poca gente, grande festa.
Zelous ses? Corrudu moris! :prus ses gellosu e prus podit essi chi siast corrudu; sei geloso? Morirai cornuto!
Sa cosa cotta non torrat mai crua: est po nai ca in tzertas cosas non fait a torrai agoa; la cosa cotta non torna mai cruda.
Su chi non queres pro tui, non ddu fatzast a niunu: su chi non bollis chi siat fatu a tui e totu no ddu fatzast a is atrus; ciò che non desideri per te, non farlo a nessuno.
Paraulas maccas, origas surdas: a parole stolte, orecchie sorde.
In divinu et in humanu / Si a binti non est gallanti / Si a trinta non tenit scientzia / A caranta non at prudentzia / A cincuanta non est devotu / S’homini est perdiu in totu: l’uomo nelle cose divine e umane / se a vent ’ anni non è galante / e a trenta non ha scienza / e a quaranta non ha prudenza / e a cinquanta non è devoto / l’uomo è perso del tutto.
S’homini de pagu passièntzia ndi benit chi binu de duus : l’uomo di poca pazienza diviene come il vino da due , cioè come il vino che si vende a basso prezzo.
Homini in domu, pani fatu: l’uomo diligente assicura il benessere della casa; uomo in casa, pane fatto.
Sa pobidda de su furoi ponit sa pingiada chena petza : si dice di chi fa castelli in aria; la moglie del ladro mette la pignatta al fuoco prima che porti la carne .
Chi de amori si chesciat, de arrabbiu si morit: chi si duole d’ amore, di rabbia muore.
Mellus cropus de amigu chi non lusingas de inimigu : meglio avere bastonate dall’amico che lusinghe dal nemico.
Chi perdonat a s‘inimigu, po manu de s ‘inimigu morit: si dice non perché non si debba perdonare il nemico ma è un invito ad essere cauti, a non fidarsi del nemico;
chi perdona il nemico, muore per mano del nemico.
Sa cosa furada durat pagu, e comenti est benida, si ndi andat: la cosa rubata poco dura, e come viene se ne va.
S’ainu si ndi acàtat de su beranu de qui est passadu : dicesi di uno che non approfitta del tempo e delle opportunità, presa la similitudine dall’asino che nella primavera invece di approfittare dell’erba si dà agli amori; l’asino si accorge della primavera dopo che è passata.
Onni dolore est dolore, onni sentimentu est dannu, peroa non est tantu mannu, chi su perder s’amore: ogni dolore ed angoscia è grande, ma è più insopportabile il perder l’amore.
Chi non at fide cun is animabis, non ndi tenit ni mancu cun is hominis : dicesi a quelli che incrudeliscono contro le bestie; chi tratta male gli animali, fa lo stesso con gli uomini.
Tristu chi s’annada maba: dicesi ad una persona triste;triste come l’annata cattiva.
Cun is annus benint is affannus: con gli anni vengono gli affanni.
Cantai ad unu s’allelluia:significa dire le cose senza velo ; cantare ad uno l’alleluia.
Bucconi pratziu , s’angelu si ddu sezit: sul boccon diviso l’angelo vi si siede