Comune di Gonnosnò

Sito web dell'amministrazione comunale di Gonnosnò

Salta la barra di navigazione e vai ai contenuti

Home - Ufìtziu limba sarda - Cultura sarda - Innu de Sardinnia

Innu de Sardinnia



L’inno di Sardegna


Procurade de moderare


La storia dell'inno di protesta

“Procurare de moderare” o meglio "Su patriotu sardu a sos feudatàrios"è un canto di protesta popolare composto alla fine del 1700 da Francesco Ignazio Mannu, Cavaliere e Magistrato (nato a Ozieri il 18 maggio 1758 e morto a Cagliari nel 1839); venne scritto in seguito agli eventi del 28 aprile 1794, giorno in cui iniziò la rivolta guidata da Giovanni Maria Angioj. Può essere annoverato tra i canti popolari più antichi d'Europa. L’inno si compone di 47 ottave logudoresi e 375 versi .
E’ un inno alla democrazia e alla giustizia contro i soprusi inflitti al popolo sardo dai feudatari.
Citiamo quanto ha affermato Alziator riferendosi a "Procurade 'e moderare":
"si impone e sovrasta su tutta la letteratura isolana del genere, si impone e sovrasta per l'altezza delle idee e la dignità dell'espressione".


Riportiamo sotto i versi piu’ noti e cantati di quello che ormai è definito “Inno di Sardegna”


 

Procurade de moderare                                                                           Cercate di moderare
Barones, sa tirannia                                                                                 baroni la tirannia
Chi si no pro vida mia                                                                              o al costo della mia vita
Torrades a pés in terra!                                                                            tornerete coi piedi per terra;
Decrarada est gia sa gherra                                                                    Dichiarata è già la guerra
Contra de sa prepotentzia                                                                        contro la prepotenza
Incumintzat sa passientzia                                                                      incomincia la pazienza
In su populu a mancare                                                                           nel popolo a mancare.

Mirade ca est pesende                                                                           State attenti che si sta levando
Contra de bois su fogu                                                                            contro di voi un fuoco
Mirade chi no est jogu                                                                            attenti che non è un gioco
Chi sa cosa nata est veras                                                                     che le cose dette sono vere;
Mirade chi sas aeras                                                                              Guardate che le nubi
Minetant su temporale                                                                            preannunciano temporale
Zente cunsizzada male                                                                           gente consigliata male
Iscurtade sa boghe mia                                                                          ascoltate la mia voce.

Custa, populos, est s'ora                                                                        Questa popolo è l’ora
De istirpare sos abusos                                                                         di estirpare gli abusi
A terra sos malos usos                                                                          a terra i cattivi costumi
A terra su dispotismu                                                                             a terra il dispotismo,
Gherra, gherra a s'egoismu                                                                   guerra guerra all’egoismo
E gherra a sos oppressores                                                                 e guerra agli oppressori
Custos tirannos minores                                                                       questi tiranni minori
Est pretzisu umiliare.                                                                             è giusto umiliare.

Si no, chalchi die a mussu                                                                   Altrimenti qualche giorno a morsi
Bo 'nde segade' su didu.                                                                       il dito vi taglierete
Como ch'est su filu ordidu                                                                    ora che il filo è intelaiato
A bois toccat a tèssere,                                                                       a voi tocca tessere.
Mizzi chi poi det essere tardu s'arrepentimentu;                                Guardate che poi può essere tardi per il pentimento
Candu si tenet su bentu                                                                        quando si ha il vento favorevole
Est prezisu bentulare.                                                                          bisogna trebbiare.